Selling Canadian Books and Translation Rights in China (2016)

9781927784655 (PDF)
9781927784679 (EPUB)
9781927784662 (MOBI)

3e édition

La troisième édition du guide Selling Canadian Books and Translation Rights in China, qui vient de paraître, comprend de précieux renseignements sur l’un des marchés internationaux les plus importants et les plus attrayants pour les éditeurs canadiens. La Chine compte la population la plus vaste au monde, qui croît à un rythme annuel de 0,45 %. De plus, ce pays peut se vanter d’avoir le plus grand nombre d’utilisateurs d’appareils mobiles dans le monde, soit 574,2 millions d’utilisateurs. Le boom technologique et les très nombreuses façons dont les Chinois lisent, se connectent, échangent et socialisent ont entrainé des changements majeurs au sein de l’industrie de l’édition depuis 2012.

Ce guide de marché comprend des renseignements sur :

  • le marché du livre chinois
  • le passage au numérique
  • les principaux organismes gouvernementaux et leurs fonctions en lien avec l’industrie du livre
  • la distribution et les ventes au détail de livres
  • la vente de livres en ligne et l’impression à la demande
  • les stratégies de marketing et de vente
  • les droits d’auteur et le piratage
  • la vente de droits aux éditeurs chinois

Ce guide n’est disponible qu’en anglais.

À propos des auteurs

Robert E. Baensch est président de Baensch International Group, une entreprise spécialisée, entre autres, dans les domaines de l’édition internationale, du démarrage d’entreprises et de la gestion du redressement. Il possède une vaste expérience dans tous les aspects liés à l’édition de livres, de revues et de journaux, ainsi qu’à l’édition en ligne, notamment dans la conception éditoriale, la production, le marketing, la distribution et les contrôles financiers. Au cours des 15 dernières années, M. Baensch a créé, organisé et présenté plus de 90 séminaires de gestion pour plus de 3 200 éditeurs chinois et membres de l’ancienne Administration générale de la presse et de l’édition (GAPP), à Beijing. Il est l’éditeur de Publishing Research Quarterly, l’auteur de The Publishing Industry in China, et directeur d’études et membre du corps enseignant dans le cadre de la formation professionnelle en édition de l’Université Yale.

Xiaojuan Jiang est la directrice du département d’études en édition internationale de l’Académie chinoise de la presse et de l’édition (CAPP, anciennement l’Institut scientifique chinois de l’édition). Elle agit à titre de conseillère dans l’élaboration des politiques, la planification de projets et le processus d’évaluation initiés par l’ancien GAPP et les principaux éditeurs chinois afin d’accroître la compétitivité de l’industrie à l’échelle internationale grâce à l’exportation de publications sur supports papier et numérique, à la vente de traductions et aux investissements à l’étranger. Mme. Jiang effectue, depuis plus de 14 ans, des recherches en lien avec l’internationalisation de l’industrie de l’édition chinoise. Elle offre des services de consultation au gouvernement chinois ainsi qu’aux principaux acteurs du marché dans le domaine de l’édition internationale et des pratiques nationales en lien avec la stratégie de mondialisation.

2016
54 pages
30 $ CA

Télécharger un échantillon (PDF)

Choix des options